英語の記事一覧
iKnow!
2008.05.25
プロフィールのところにあるiKnow!は、以前記事にもしました英語学習サイトです。
大学受験やビジネス英語、資格試験にも使えます。
ユーザー数の伸びが著しく、改造もしっかりとしていて、とても役に立ちます。
学習のスタイルは、あらかじめ決められたコースを選択し、順に従い勉強するというものですが、先日の改造でユーザーが自分でコースを作れるようになりました(まだまだ制約が多いのですが・・・)。
せっかくなので、大学受験&TOEIC用に作ってみました。リストはこれから作りますwどういう語を入れようかと考えていると、なかなか楽しいものがあります♪
肝心の英語学習のほうは、何とかNHKワールドの英語を7〜8割ほど聞き取れるようになりました。毎日見ているので海外ニュースは大体わかるようになりましたb
しかし・・・第四世代の分析に加えてリスト作りにまで手を広げてしまいました。レポートも書かなければいけませんのに(爆
ですが毎日少しずつ更新していきます・・0円EBの参加人数増えてほしいですからね><
大学受験やビジネス英語、資格試験にも使えます。
ユーザー数の伸びが著しく、改造もしっかりとしていて、とても役に立ちます。
学習のスタイルは、あらかじめ決められたコースを選択し、順に従い勉強するというものですが、先日の改造でユーザーが自分でコースを作れるようになりました(まだまだ制約が多いのですが・・・)。
せっかくなので、大学受験&TOEIC用に作ってみました。リストはこれから作りますwどういう語を入れようかと考えていると、なかなか楽しいものがあります♪
肝心の英語学習のほうは、何とかNHKワールドの英語を7〜8割ほど聞き取れるようになりました。毎日見ているので海外ニュースは大体わかるようになりましたb
しかし・・・第四世代の分析に加えてリスト作りにまで手を広げてしまいました。レポートも書かなければいけませんのに(爆
ですが毎日少しずつ更新していきます・・0円EBの参加人数増えてほしいですからね><
TOEIC実力テスト!!
2008.05.13
TOEIC受けるとか言いながら、未だに自分の実力を知らないので、模擬テストを受けてみました。
700ぐらいとれるかなー とか思ってたら・・・リスニング速すぎorzオーストラリア英語ってなんだよ!(ぁ
640/990・・・・・ターミネーターでも見てリスニングの勉強するか(爆
目標にはほど遠い。。。
700ぐらいとれるかなー とか思ってたら・・・リスニング速すぎorzオーストラリア英語ってなんだよ!(ぁ
640/990・・・・・ターミネーターでも見てリスニングの勉強するか(爆
目標にはほど遠い。。。
NHKニュースから
2008.04.18
NHKニュース
こうやってリンク張っていても、一日経たないうちに向こうのHPで内容削除しているみたいで、実は飛べないことに気がつきましたm( __ __ )m
勝手に転載するわけにもいきませんので、見たい方はNHKが削除する前に見てください(ぁ
さて、今回はAsian Development Bank warns of rising food price(アジア開発銀行は、食料物価の上昇を警告している)という記事です。パンやらラーメンやら値段が上がって困る時代ですが、世界ではもっと大変なことに・・・
The head of the Asian Development Bank says rising grain prices are hitting the poor in Asia's developing countries and called on governments in the region to implement measures to improve grain productivity.(アジア開発銀行の長は、穀物価格の上昇が、アジアの途上国の貧民層に打撃を与えていると述べ、地域の政府に穀物生産の改善策を実行するように求めた。)
アジア開発銀行とは、アジア地域の経済発展を目指して設立された国際組織で、日米が最大の出資国である。
Speaking to reporters at the bank's headquarters in the Philippines on Friday, President Haruhiko Kuroda said a global rise in prices of rice, wheat and other grains are creating inflation in developing Asian countries.(金曜日にフィリピンの銀行本部で行われた報告で、黒田東彦総裁は米や小麦、その他の穀物の世界的な物価上昇が、アジアの途上国のインフレーションを生み出していると述べた。)
尚、最近の食料需要増は、中国、インドなどの需要増と、農家がバイオエタノール向けに生産転換していることが主因であるらしい。
インフレーションの進行は物価上昇を招くから・・
He said the trend is directly hitting the poor, who typically spend more than half of their income on food.(彼は、これにより、収入の半分以上を食費に費やす貧困層が直接打撃を受けると言った。)
収入の半分を食費ということはエンゲル係数が50%であるが・・それは戦後日本のような状況である。そんな状態で物価上昇されたらたまったものではないですね・・・
He called on governments of Asian countries to provide the poor with income support and other social safety net measures. He also proposed the construction of irrigation canals and other facilities to improve grain productivity.(彼{=黒田さん}は、アジアの国々に、貧困層に対して収入援助や他のセーフティネットでの対処を求めた。また、穀物増産のために、用水路やその他の設備を建設することも提案した。)
食料自給率が40%程度の日本にツケが回ってくるのはそう近くない気がします。
call on:〜に要求する
the poor:貧しい人々→貧困層
このtheは 〜な人々 という感じで、集団のイメージ。
spend 金/時 on〜:〜に金/時を費やす
income;収入⇔outgo:支出
こうやってリンク張っていても、一日経たないうちに向こうのHPで内容削除しているみたいで、実は飛べないことに気がつきましたm( __ __ )m
勝手に転載するわけにもいきませんので、見たい方はNHKが削除する前に見てください(ぁ
さて、今回はAsian Development Bank warns of rising food price(アジア開発銀行は、食料物価の上昇を警告している)という記事です。パンやらラーメンやら値段が上がって困る時代ですが、世界ではもっと大変なことに・・・
The head of the Asian Development Bank says rising grain prices are hitting the poor in Asia's developing countries and called on governments in the region to implement measures to improve grain productivity.(アジア開発銀行の長は、穀物価格の上昇が、アジアの途上国の貧民層に打撃を与えていると述べ、地域の政府に穀物生産の改善策を実行するように求めた。)
アジア開発銀行とは、アジア地域の経済発展を目指して設立された国際組織で、日米が最大の出資国である。
Speaking to reporters at the bank's headquarters in the Philippines on Friday, President Haruhiko Kuroda said a global rise in prices of rice, wheat and other grains are creating inflation in developing Asian countries.(金曜日にフィリピンの銀行本部で行われた報告で、黒田東彦総裁は米や小麦、その他の穀物の世界的な物価上昇が、アジアの途上国のインフレーションを生み出していると述べた。)
尚、最近の食料需要増は、中国、インドなどの需要増と、農家がバイオエタノール向けに生産転換していることが主因であるらしい。
インフレーションの進行は物価上昇を招くから・・
He said the trend is directly hitting the poor, who typically spend more than half of their income on food.(彼は、これにより、収入の半分以上を食費に費やす貧困層が直接打撃を受けると言った。)
収入の半分を食費ということはエンゲル係数が50%であるが・・それは戦後日本のような状況である。そんな状態で物価上昇されたらたまったものではないですね・・・
He called on governments of Asian countries to provide the poor with income support and other social safety net measures. He also proposed the construction of irrigation canals and other facilities to improve grain productivity.(彼{=黒田さん}は、アジアの国々に、貧困層に対して収入援助や他のセーフティネットでの対処を求めた。また、穀物増産のために、用水路やその他の設備を建設することも提案した。)
食料自給率が40%程度の日本にツケが回ってくるのはそう近くない気がします。
call on:〜に要求する
the poor:貧しい人々→貧困層
このtheは 〜な人々 という感じで、集団のイメージ。
spend 金/時 on〜:〜に金/時を費やす
income;収入⇔outgo:支出
iknow!
2008.04.16
秋辺りにTOEIC受験をもくろんでいる私は、英語の勉強に勤しむ毎日(?
去年辺りから、無料英語学習サイト iknow! が流行っている。
ページ開設から間もなく数万人のユーザーを獲得する人気サイトで、コンテンツも十分である。
ちなみに私は TEIKOKU の名で1ヶ月ほど前から1日10〜30分進めていたり・・
皆さんも英語を勉強してみては??
去年辺りから、無料英語学習サイト iknow! が流行っている。
ページ開設から間もなく数万人のユーザーを獲得する人気サイトで、コンテンツも十分である。
ちなみに私は TEIKOKU の名で1ヶ月ほど前から1日10〜30分進めていたり・・
皆さんも英語を勉強してみては??
NHKニュースから
2008.04.13
英語の勉強なのだ。いつものごとく、NHKからです。
Rice: US is still studying N.Korea's compliance(ライス:USはまだ、北朝鮮の恭順さを計りかねている。)
アフガニスタンやらイラクやらイランやらで忙しい世界の警察ことアメリカ合衆国さんですが、おまいら少し大人しくしろというのが本音でしょうかねぇ。
US Secretary of State Condoleezza Rice has indicated that the United States is not yet in a position to decide whether it can remove North Korea from the list of nations that sponsor terrorism.(合衆国国務長官のコンドリーザ・ライスは、アメリカはまだ、北朝鮮をテロ支援国家リストから外すかどうか決めていないと述べた。)
indicate:〜を述べる(他動)
yet:(否定語と共に)まだ〜ない
remove A from B:AからBを取り除く
US〜RiceまでがS、has indicatedが大きなV、that以下がOの第三文型なのだ。
that節の中身は複雑・・that節自体はSVCの第二文型なのだが、Cを修飾する形でwhether以下が入り込んでいる(もしかするとto decideから修飾扱いになるのかも?)。
まぁ文法なんて高校卒業したらほぼ意味なくなりますがwこういう形の文章はよく出てくるので、感覚で覚えてしまえば済む話だったり。
ところでこのライスさん、公の場でスピーチするときに、クリアな英語を話すので聞き取りやすい。
スピードもわざと遅めにしているようで、2回も3回も聞く必要がないのがうれしいですね、
Rice: US is still studying N.Korea's compliance(ライス:USはまだ、北朝鮮の恭順さを計りかねている。)
アフガニスタンやらイラクやらイランやらで忙しい世界の警察ことアメリカ合衆国さんですが、おまいら少し大人しくしろというのが本音でしょうかねぇ。
US Secretary of State Condoleezza Rice has indicated that the United States is not yet in a position to decide whether it can remove North Korea from the list of nations that sponsor terrorism.(合衆国国務長官のコンドリーザ・ライスは、アメリカはまだ、北朝鮮をテロ支援国家リストから外すかどうか決めていないと述べた。)
indicate:〜を述べる(他動)
yet:(否定語と共に)まだ〜ない
remove A from B:AからBを取り除く
US〜RiceまでがS、has indicatedが大きなV、that以下がOの第三文型なのだ。
that節の中身は複雑・・that節自体はSVCの第二文型なのだが、Cを修飾する形でwhether以下が入り込んでいる(もしかするとto decideから修飾扱いになるのかも?)。
まぁ文法なんて高校卒業したらほぼ意味なくなりますがwこういう形の文章はよく出てくるので、感覚で覚えてしまえば済む話だったり。
ところでこのライスさん、公の場でスピーチするときに、クリアな英語を話すので聞き取りやすい。
スピードもわざと遅めにしているようで、2回も3回も聞く必要がないのがうれしいですね、